日本語的にはポエットでなく、ポエマーですよね!
ポエマーという言葉を使う子たちがいます。
英語が出来る子も平気で使っています。
私も微妙なレベルでの帰国子女ですが、
ポエマーは日本的でいい言葉に感じます。
英語的にはday dreamerって感じかな?
もっといい英語があるかもです。
要するに、勝手に自分に酔っているって感じ?
詩人じゃないんです。
勝手に妄想しちゃう、ポエムしちゃう子です。
上は浜崎あゆみさんとか、孤独な美魔女セレブとかで、
下はどこにでもいる妄想女子です。
不倫女に多いタイプです。
DV男を養っちゃう女に多いタイプです。
そーゆー子は、女子会に来なくなると
陰で「ポエマーだよねぇ」と噂されるわけです。
怖いのは、恋愛に敗れると突然、
自殺を図ったりすることです
メンヘラ(死語かしら?)の軽度の状態ですね。
ちなみにメンヘルにerをつけたメンヘラも
カタカナ語らしい名作ですよね♪
メンヘラは欝(ウツ)状態の人が多いですが、
ポエマーはソウウツ両方ですね。
勝手に盛り上がって、勝手に落ちていくって感じ。
カタカナ言葉の語感としてポエムはいいですよね?
ポエットはダメですよね?
ポエマーはいいですよね?
ならば、私たち日本人が使う
カタカナ語はポエマーでいいんです☆
ポエットは別なジャンルの人です。
もっと本格的な人!
ムーミンのスナフキンは
ポエマーじゃなく、ポエットですね☆